Jan. 10th, 2009

repis: (Default)
По ТВ идет новогодний концерт. Поют Алсу и Лещенко. Поют песню, которую я сто раз слышал. И вдруг только сейчас задумался. Ну, хорошо, можно сказать:"Мы - эхо друг друга". Но разве соответствуют русской грамматике фразы "Мы - память друг друга" или "Мы - верность друг друга"? Разве не "друг о друге" или "друг другу"? Видимо, так впелись в этот текст, что огрехи стали незаметны, мелодия все скрывает.

Я как-то ехал с товарищем и его 6-летней дочуркой. В машине звучали песни Берковского. И вдруг дочка спрашивает папу:"А кто такой Либаха?" Папа помолчал, подумал и сказал:"Не знаю. Откуда ты это вытащила?" "А вон дядя поет: "Но вышел тихий дирижер, но заиграл Либаха..."

Воистину, нам не дано предугадать... В моей старой песне "Зеленая лампа" есть строчка:"Как трудно во мраке найти свой проселок, тропинку, дорогу..." Великий насмешник Борис Вахнюк сказал:"Миша, это натуральная рыбацкая песня! Как там у тебя сказано - как трудно вам, раки, найти свою рыбу?" Мы поржали, но я не стал ничего менять, ибо к тому времени песня была уже неоднократно опубликована.

April 2017

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
16171819202122
2324 2526272829
30      

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 6th, 2025 01:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios